Wycliffe Partners in Bible Translation Contact Us | Site Map
..

...
About Us Bible Translation Transforming Lives Get Involved Resources For You Press Release--Newsroom
Prayer Place banner

History of Wycliffe Bible Translators

Cameron TownsendWhen young Cameron Townsend tried to sell Spanish Bibles in Guatemala in l9l7-l8, he discovered that the majority of the people he met did not understand Spanish. Neither did they have a written form of their own beautiful language, the Cakchiquel.

Townsend abandoned his attempts to sell Bibles and began living among the Cakchiquels. He learned their complex language, created an alphabet for it, analyzed the grammar, and translated the New Testament in the remarkably short span of 10 years.

Convinced that every man, woman and child should be able to read God's Word in their own language, Townsend and like-minded colleagues founded "Camp Wycliffe" in 1934 as a linguistics training school. He borrowed the name Wycliffe from the pre-Reformation hero, John Wycliffe, who first translated the Bible into English.

Camp WycliffeBy 1942, Camp Wycliffe had expanded to form two organizations, Wycliffe Bible Translators and the Summer Institute of Linguistics (now SIL International). The subsequent need for support services later led to the founding of JAARS, Wycliffe's technical arm, as well as the supporting lay organization, Wycliffe Associates.

Today, SIL International and Wycliffe Bible Translators partner with national Bible translation organizations worldwide to translate Scripture, train field personnel in linguistics and promote interest in translation. Personnel from Wycliffe have been involved in more than 700 New Testament or Bible translations and hundreds more are in progress.

However, the remaining task is enormous. It's now estimated that people in more than 2,200 language groups still need God's Word translated into their languages.

 
Video icon Videos
image It will pop up another window
Play video
Looking to God Alone:
A reminder that it's through our prayerful dependence that the Lord will see the ministry of Bible translation through to completion.
More Videos
QuickTime Download

 

 

One Crazy Gringo
imageWycliffe founder William Cameron Townsend faced the future with openness, spontaneity and creativity. At the 25-year celebration of SIL’s work in Peru, Mr. José Jiménez Borja, an assistant to the Peruvian Minister of Education years before, told this story.
Visit site

 

About Us