Wycliffe serves minority language groups worldwide by fostering an understanding of God's Word through Bible translation, while nurturing literacy, education and stronger communities.

Prayer Ticker!

Staff ProfileFull Profile

Simon & Brenda

Simon & Brenda Leblanc

Ministry Focus:
Bible translation
My Projects

Follow Contact

Donate

Your financial gift to the work of Wycliffe staff supports Bible translation and literacy efforts around the world.
Donate Now Online

Simon & Brenda's Profile

One day, in His love, God touched our lives and transformed us by His Word. Hence, we want to share this precious gift and we have a special burden for Francophone Africa.

We are assigned to Central Africa, based in Brazzaville in the Republic of Congo. Simon works as Bible translation consultant, and Brenda as finance manager.

We have three sons, between 17 and 20 years-old. Since Summer 2010, we are back in Canada so they can finish high school and start college. Hence, we work remotely with our African colleagues.

To learn a bit more about us, read our biographical sketch by clicking here!

 


Portrait sommaire de Simon & Brenda

Un jour, dans son amour, Dieu a touché notre vie grâce à sa Parole et il nous a transformés. Nous voulons donc partager ce don précieux et nous avons un fardeau particulier pour l'Afrique francophone.

Nous sommes affectés en Afrique centrale, basés à Brazzaville, en République du Congo. Simon agit à titre de conseiller en traduction biblique, et Brenda comme responsable de la gestion financière.

Nous avons trois fils, âgés entre 17 et 20 ans. Depuis l'été 2010, nous sommes de retour au Canada pour leur permettre de terminer l'école secondaire et commencer le collège. Nous travaillons donc à distance avec nos collègues d'Afrique centrale.

Pour en savoir un peu plus sur nous, lisez quelques notes biographiques en cliquant ici!

Simon & Brenda's Blog

RSS

CAR – The Forgotten Conflict / RCA – Le conflit oublié

May 10, 2013

(La version originale française se trouve sur le site de nouvelles de Radio-Canada – cliquez ici pour vous y rendre. Tous nos collègues expatriés ont été évacués au Cameroun ou ailleurs, mais nous avo...

Read More Comments: 0

ACOTBA-SUBO's Projects / Les projets de l'ACOTBA-SUBO

April 30, 2013

(La version française est un peu plus bas...) Here are some news and prayer requests about the various Bible translation projects of the Congolese Association for Bible Translation and Literacy (Assoc...

Read More Comments: 0

Our Latest Newsletter / Notre plus récente lettre de nouvelles

March 28, 2013

You can now download our latest newsletter (PDF format, 1,57 Mb) by clicking on the appropriate link (under Downloads) in the left-side column, under our picture. (Or if you prefer, just click here......

Read More Comments: 0

Gemena 2013 – Final report / Bilan

February 28, 2013

(La version française est un peu plus bas...) We're back in Shawinigan, QC, for a week now. Sorry that we haven't given a little report earlier. With Simon's stomach problem and the transition back to...

Read More Comments: 0

Gemena 2013 – Water... / L'eau...

February 07, 2013

(Le texte en français suit un peu plus bas, après les photos...) Water... A commodity so current (no pun intended!), so accessible in our western world. Just think about it: we let our faucets pour fr...

Read More Comments: 0