REMAINING NEED as of Oct. 21st to Aug. 20, 2021: $92,100

The mission of Payap University linguistics department is to train students to be skilled linguists and to promote the research and documentation of languages, focusing on the languages of mainland Southeast Asia, which will be of value to the local and international communities.

Located in the northern Thailand city of Chiang Mai, Payap University is home to many different language groups and is the centre of a linguistic area that stretches far beyond the borders of the country. The impact of this program is spreading over broader areas of Asia, both in staff working with minority languages and students being trained.

YOUR PARTNERSHIP IS KEY

Your generous support of the Payap MA program equips crucial Bible translation and literacy experts to bring God’s Word to the hundreds of language groups that need it. You can help make Scripture come alive for millions of people who haven’t yet met their loving Saviour.

You can help make an impact for eternity in Southeast Asia. Your financial gifts will enable the Payap MA program to:

  • Offer three courses in translation. Most students want to be equipped to do Bible translation
  • Train students in language development, including literacy
  • Equip students who are from Southeast Asia to return to their home countries to do Bible translation and/or language development
  • Help students carry out foundational linguistic research required for Bible translation and language development for regional languages
  • Support staff to provide academic service to Southeast Asia. Staff members serve as expert translation consultants or—alongside senior students—run workshops on topics requested by communities.


PROGRESS SO FAR

The Payap MA program counts the number of graduates working in partnership with SIL, Wycliffe’s key field partner, as one of their top accomplishments. They are involved in language projects in five Southeast Asian nations; 15 graduates are currently involved in the Kinsha project, with two more joining later this year after completing their theses.

Payap is also proud of the leadership of two graduates who serve(d) as translation advisers for the Lahu Shi New Testament project. The New Testament in this language group was dedicated in 2016.

PRAYER POINTS: Praise God that students, professors and staff have been able to navigate the move to online classes due to the coronavirus pandemic. Pray for continued grace as they continue with online classes in the regular semester. Pray especially for students who will have to sign in from almost every continent on the planet, sometimes at odd hours. 

 

OUR COMMITMENT

  • Visit the project regularly to monitor progress, address challenges and help ensure good stewardship of resources
  • Send you regular updates to keep you informed of the Payap MA Program’s progress, financial need and prayer requests
  • Send you an annual tax receipt for your donations


LEARN MORE

2019 Project Profile

 

Portrait of Na Tiqwa, who is a student and the daughter of a former Bible translator Noel.

Ah Sung and Na Tiqwa share a humorous moment at the Northern Training Centre.