Wycliffe serves minority language groups worldwide by fostering an understanding of God's Word through Bible translation, while nurturing literacy, education and stronger communities.

Wycliffe VoicesLearn More

Justin & Tammy Hettinga

Dear friends and family, Tomorrow (Oct. 14) I, Justin, will be hopping...
Blog Post

Bill & Lori Gardner

Dear Friends,                   Langley, BC, October 2, 2015 The Fall ...
Blog Post

Prayer RequestsLearn More

Latest Staff Photos

Latest Staff Videos

President's BlogLearn More

Unpacking the Overlapping Circles


In my previous post, I outlined a way of seeing Acts 1:8 as a call to global Church partnership through the idea of overlapping circles. Like intersecting ripples that radiate across a pond from a rain storm, the location of one church’s “ends of the earth” might be another church’s “Judea,” and one church’s “Samaria” might be another’s “Jerusalem.” I made some assumptions in that blog post that n...

Read More

Latest Wycliffe StoryLearn More

Scripture Stories for Chukchi Reindeer Herders


I’d like to introduce you to my friend Zhanna. Zhanna is a Chukchi woman from the village of Kolymskoye, located on the northern bank of the river Kolyma in northeast Siberia. For about two years she has been crafting Bible stories in her own language, assisted by my colleague Michal, and me. Now with 25 stories drafted, it was time to get some feedback on them from the wider Chukchi community, so...

Read More

Prayer Video: Thailand


Your prayers can make a difference to the people of Thailand. In this video from the Wycliffe Global Alliance, join Tharawat Suebthayat, Wycliffe Thailand Director, as he prays for the Thai people.   Related links: Wycliffe Thai Foundation Payap MA program...

Read More

Continuing on After Tragedy


The Wapishana New Testament project continues in Guyana, despite the tragic deaths of Wycliffe translators Richard and Charlene Hicks in 2005 (see story in Word Alive, Spring 2014). Faith Comes by Hearing, a partner organization of Wycliffe, has recorded the Wapishana New Testament in the South American country. Before the recorded New Testament is distributed to Wapishana villages (such as the on...

Read More

Kifuliiru Scriptures Embraced


As the team approaches the end of translating the Old Testament into Kifuliiru, it is encouraged by the impact Scriptures are already making among the 400,000 speakers. The New Testament has been feeding the people since it was released in 2000 in the Democratic Republic of the Congo, Africa. “Many are already saved through the Word of God transmitted in the language of the heart,” reports the tea...

Read More

Featured Wycliffe ProjectLearn More

Ndop Cluster
Location: Cameroon, Africa

Wycliffe Tweets