Linking the Canadian Church with the world's minority language groups, to see community transformation through Bible translation, use of translated Scriptures, mother-tongue literacy and education.

Wycliffe VoicesLearn More

Daniel Epp

I always thought action movie shots with big explosions were super coo...
Blog Post

Derryl and Karen Friesen

Missional purpose. What is it anyway? Should living in Thailand be any...
Blog Post

Prayer Requests

Wycliffe Canada Blog


A Boy and His Treasure


In the Andes mountains of Peru, in a town called Abancay, a 12-year-old boy received one of the greatest treasures ever — Scripture in his mother tongue. It happened at the dedication of the Eastern Apurímac Quechua New Testament in his community. 

Johnnie Moore, vice-president for communications at Liberty University, was sitting in the back of the room during the long, exuberant celebration when he noticed a New Testament on the chair in front of him. Since the 12-year-old owner was quite engaged in the worship service, Johnnie decided to take a look at it.

Out of the corner of his eye, the young boy saw him reach for the New Testament. He turned around and gave Johnnie a stern look. Then he pointed his finger at Johnnie and waved it from side to side, clearly meaning, “Don’t you mess with my Bible.”


(More at

Related stories: A Canadian church pursues a more personal missions relationship to advance Bible translation and Scripture in Peru
(Word Alive, Summer 2014). 

Comments (0)

You must Login Below or Register to comment.