Linking the Canadian Church with the world's minority language groups, to see community transformation through Bible translation, use of translated Scriptures, mother-tongue literacy and education.

Wycliffe VoicesLearn More

Justin & Tammy Hettinga

2001   2017   Timeline of milestones during our service with Wycliffe...
Blog Post

Justin & Tammy Hettinga

We are thankful for a change of pace, some R&R and quality time togeth...
Blog Post

Prayer Requests

Wycliffe Canada Blog


A Boy and His Treasure


In the Andes mountains of Peru, in a town called Abancay, a 12-year-old boy received one of the greatest treasures ever — Scripture in his mother tongue. It happened at the dedication of the Eastern Apurímac Quechua New Testament in his community. 

Johnnie Moore, vice-president for communications at Liberty University, was sitting in the back of the room during the long, exuberant celebration when he noticed a New Testament on the chair in front of him. Since the 12-year-old owner was quite engaged in the worship service, Johnnie decided to take a look at it.

Out of the corner of his eye, the young boy saw him reach for the New Testament. He turned around and gave Johnnie a stern look. Then he pointed his finger at Johnnie and waved it from side to side, clearly meaning, “Don’t you mess with my Bible.”


(More at

Related stories: A Canadian church pursues a more personal missions relationship to advance Bible translation and Scripture in Peru
(Word Alive, Summer 2014). 

Comments (0)

You must Login Below or Register to comment.