Linking the Canadian Church with the world's minority language groups, to see community transformation through Bible translation, use of translated Scriptures, mother-tongue literacy and education.

Featured Wycliffe ProjectLearn More

At Home - Global Impact
Location: Canada

Our Community

加拿大威克理夫華人教會聯絡部

「假若傳福音的大使命是神托付予普世的基督徒,並不分國籍、種族及語言;那麼推動普世信徒參與聖經翻譯的擔子,亦應當由不同族裔及語言的基督徒共同承擔!」

在過去多年,神興起了不少加國的華裔信徒投身威克理夫的事工。他們有些在不同的國家從事聖經翻譯、語言堪察、民族音樂事工及兒童事工;有些則在加國本土推動教會和信徒關注及參與聖經翻譯的工作。

我們誠意邀請你認識並投身參與這事工,讓世界上每一個民族都能藉著母語聖經,生命得改變。


 

威克理夫中文月禱信

「 禱告不會令我們成就更偉大的事 ...... 禱告本身就是偉大的事 」 章伯斯說。聖經翻譯及相關事工是神的工作。我們渴望聽從衪的引領、依靠衪的力量,向我們服侍的群體顯出衪的愛。為此目的,我們切實需要你的代禱支持。我們邀請你為成為我們的禱告伙伴!

每月代禱信

 

《活潑之道》中文通訊

為了更有效讓加拿大的華人基督徒認識聖經翻譯及其相關的事工,並鼓勵信徒及教會參與普世聖經翻譯及宣教工作,我們出版了中文版的《活潑之道》(Word Alive) 雜誌。《活潑之道》,名稱出自希伯來書四章十二節。我們期望藉著不同的資訊、故事、事工分享等,把讀者「與聖經翻譯相連起來」。

《活潑之道》

 

 

 

 

 

Staff

Wycliffe blog: Chinese

中文祈禱信 2017 年 8 月

Saturday August 12, 2017

下載 2017 年 8 月份中文代禱信   1807年,25歲的馬禮遜肩負著宣教使命,啟程前往中國。在辦理出境手續時,船長得知他要去中國宣教,即以懷疑的口吻對馬禮遜說: 「馬禮遜先生,你真的期望自己可以改變中國人崇拜偶像的陋習嗎? 」馬禮遜毫不猶疑地回答說: 「我不能,但我相信上帝能做成這一切。」 Robert Morrison (馬禮遜 - 第一位從西方前往中國的基督教更正教宣教士。 1819年...

Read More

Events: Chinese

There are no events available.