
RÉSULTATS POUR :
74 résultats trouvés avec une recherche vide
- S’impliquer ⌵ - Wycliffe Canada
Get Involved
- Histoire - Wycliffe Canada
Tout a commencé au Guatemala. - En 1917, un jeune Américain du nom de William Cameron Townsend est arrivé dans le pays d’Amérique centrale pour distribuer des Bibles espagnoles parmi le peuple Cakchiquel. NOTRE HISTOIRE Tout a commencé au Guatemala. En 1917, un jeune Américain du nom de William Cameron Townsend est arrivé dans le pays d’Amérique centrale pour distribuer des Bibles espagnoles parmi le peuple Cakchiquel. Mais il a rapidement découvert que la plupart d’entre eux ne parlaient pas ou ne comprenaient pas l’espagnol . Ils n’avaient pas non plus une forme écrite de leur propre langue. Townsend abandonna ses tentatives de vendre des Bibles espagnoles et commença à vivre parmi les Cakchiquels. Il apprit leur langue complexe, créa un alphabet pour elle, analysa la grammaire et traduisit le Nouveau Testament en l’espace remarquablement court de 10 ans. La Parole de Dieu Au fil du temps, Townsend est arrivé à la conclusion que chaque homme, femme et enfant devrait avoir accès à la Parole de Dieu dans sa langue. Il n’avait aucune idée qu’il y avait plus de 7 300 langues utilisées dans le monde entier. Mais cette connaissance n’aurait pas dissuadé Cameron Townsend. Avec d’autres collègues partageant les mêmes idées, il a fondé le « Camp Wycliffe » en 1934 en tant qu’école de formation linguistique. Il a emprunté le nom Wycliffe au héros pré-Réforme, John Wycliffe, qui a d’abord traduit la Bible en anglais. Organisations Nées En 1942, le Camp Wycliffe s’était agrandi pour former deux organisations, Wycliffe Bible Translators et le Summer Institute of Linguistics (maintenant SIL International ). Le besoin subséquent de services de soutien a ensuite conduit à la fondation de JAARS, le partenaire de Wycliffe pour les services techniques. Aujourd’hui, SIL et Wycliffe s’associent à des organisations nationales de traduction de la Bible, à d’autres agences partageant les mêmes idées et à des dénominations religieuses dans le monde entier pour traduire la Parole de Dieu , promouvoir l’alphabétisation et encourager l’utilisation des Écritures traduites . Bien que d’énormes progrès aient été réalisés depuis notre fondation il y a plus de 80 ans, on estime que plus de 29 millions de personnes , parlant près de 1 000 langues, ont encore besoin des Écritures dans les langues qui les servent le mieux. Votre partenariat dans ce ministère vital aide à transformer des vies , pour l’éternité.
- Servir - Wycliffe Canada
Aidez davantage de personnes à découvrir la Parole dans la langue qu’elles comprennent le mieux. Servir dans le domaine de la traduction de la Bible Aidez davantage de personnes à découvrir la Parole dans la langue qu’elles comprennent le mieux. Façons de servir Servir individuellement ou en famille Utilisez les dons que Dieu vous a confiés dans des rôles qui soutiennent la traduction de la Bible, de l’administration à la linguistique, en passant par le travail créatif, l’informatique, le soutien au personnel et plus encore. Servir individuellement ou en famille Voyages à court terme Joignez-vous à des partenaires locaux pour vivre des occasions ciblées à court terme soutenant la traduction, l’alphabétisation, l’engagement avec la parole ou le développement communautaire. Voyages à court terme Servir en tant qu église Aidez votre Eglise à s’engager dans l’œuvre mondiale de la traduction de la Bible par la prière, aux partenariats et à une participation significative. Servir en tant qu église Ministère auprès de la diaspora Servez parmi les communautés diasporas en soutenant le développement linguistique, l’engagement avec la Parole et l’accompagnement dans les lieux où les cultures se rencontrent. Ministère auprès de la diaspora
- Comme individu ou famille - Wycliffe Canada
VOUS PENSEZ AUX MISSIONS ? - Discerner l’appel de Dieu peut être accablant. Les coachs de mission de Wycliffe sont là pour marcher et discerner avec vous. Nous aidons les gens à identifier et à franchir la prochaine étape fidèle dans les missions et à découvrir leur place dans le mouvement mondial de traduction de la Bible. MOBILISATION Individus et familles VOUS PENSEZ AUX MISSIONS ? Discerner l’appel de Dieu peut être accablant. Les coachs de mission de Wycliffe sont là pour marcher et discerner avec vous. Nous aidons les gens à identifier et à franchir la prochaine étape fidèle dans les missions et à découvrir leur place dans le mouvement mondial de traduction de la Bible. Cela commence par une conversation. Connectez-vous avec un coach de mission dès aujourd’hui. CONNECTEZ-VOUS Thinking About Missions? from Wycliffe Bible Translators on Vimeo . BÉNÉVOLAT La traduction de la Bible prend une énorme équipe composée de toutes sortes de compétences et d’antécédents. Utilisez votre expérience professionnelle et de vie pour avoir un impact sur le mouvement mondial de traduction de la Bible. Nous sommes heureux de vous aider à trouver un ajustement pour vous, que ce soit au Canada, dans l’un de nos centres américains pendant les mois d’hiver ou à l’étranger. Nous serions ravis de nous connecter avec vous ! CONNECTEZ-VOUS STAGES Découvrez de première main comment votre formation, vos compétences et vos passions peuvent être utilisées sur le terrain ou près de chez vous grâce à nos opportunités de stage flexibles. Des processus d’affaires à la programmation en passant par le multimédia et plus entre les deux, le travail de traduction de la Bible nécessite des équipes avec des compétences diverses. Pour plus d’informations, contactez notre équipe de stages. CONNECTEZ-VOUS
- Comme église - Wycliffe Canada
ÉTABLIR DES PARTENARIATS AVEC LES COMMUNAUTÉS DE LANGUE OFFICIELLE EN SITUATION MINORITAIRE DE TRANSFORMATION - Les communautés s’épanouissent dans le monde entier grâce au travail de traduction de la Bible. Soyez changé par elle. ENGAGEMENT DE L’ÉGLISE ÉTABLIR DES PARTENARIATS AVEC LES COMMUNAUTÉS DE LANGUE OFFICIELLE EN SITUATION MINORITAIRE DE TRANSFORMATION Les communautés s’épanouissent dans le monde entier grâce au travail de traduction de la Bible. Soyez changé par elle. L’équipe de partenariat de l’Église de Wycliffe Nous sommes passionnés de voir des vies et des communautés transformées au pays et à l’étranger. Nous croyons que le travail de traduction de la Bible offre une occasion unique à l’Église au Canada de s’associer de manière significative à l’Église mondiale au sein de la Grande Commission pour faire des disciples de toutes les nations. CONNECTEZ VOTRE ÉGLISE Jeff Hackett Directeur, Engagement de l'Église CONNECTEZ-VOUS engagement@wycliffe.ca Relier l’église au Canada avec l’église mondiale. La traduction de la Bible permet aux gens du monde entier de s’engager de manière significative avec la Parole de Dieu, qu’Il utilise pour transformer des vies dans toutes les cultures. Alors que les vies et les communautés sont transformées dans le monde entier, elles remettent en question et élargissent notre imagination là où nous aspirons à voir une transformation dans nos propres vies et communautés.
- La diaspora - Wycliffe Canada
ÉTABLIR DES PARTENARIATS AVEC LES COMMUNAUTÉS DE LANGUE OFFICIELLE EN SITUATION MINORITAIRE DE TRANSFORMATION - Les églises de la diaspora ont une perspective unique sur le travail de traduction de la Bible parce qu’elles représentent des communautés linguistiques minoritaires au Canada qui adorent et rencontrent Dieu dans la langue qui les sert le mieux. Diaspora Établir des partenariats avec les communautés de langue officielle en situation minoritaire de transformation Les églises de la diaspora ont une perspective unique sur le travail de traduction de la Bible parce qu’elles représentent des communautés linguistiques minoritaires au Canada qui adorent et rencontrent Dieu dans la langue qui les sert le mieux. Ils diversifient et élargissent le paysage de la foi au Canada et élargissent notre compréhension de Dieu. Leur partenariat dans le travail de traduction de la Bible permet à d’autres communautés linguistiques minoritaires à travers le monde de rencontrer Dieu dans la langue qui les sert le mieux et de devenir des communautés de transformation qui font des disciples de toutes les nations. CONNECTEZ-VOUS 한인 디아스포라 협력 Korean Diaspora Team 캐나다 내 디아스포라 교회의 존재 자체가 성경번역 선교가 왜 필요한지를 잘 설명해 줍니다. 공용어인 영어나 불어를 사용하지 않고 각 디아스포라 민족의 고유 언어와 문화로 예배드리며 하나님을 만나기 때문입니다. 또한 이로 인해 캐나다 내 교회 전체가 더욱 다채롭고 폭넓은 신앙의 모습을 갖게 해주고, 우리 하나님을 더 풍성하게 이해하도록 해주기 때문입니다. 그 동안 디아스포라 교회의 협력에 감사드리고, 아직도 자기말로 된 성경이 없는 많은 민족들이 그들의 마음에 가장 잘 와닿는 말과 문화로 말씀을 접하여 하나님을 만나고 변화된 새 삶을 살 수 있 도록, 계속 기도와 물질과 사역으로 동역해 주시면 감사하겠습니다! Connectez Votre 이규준 선교사 416-888-2262 gyoojun_lee@wycliffe.ca 윤기태 선교사 905-348-2275 daniel.yoon@wycliffe.ca Site Web de la diaspora coréenne 僑民教會動員事工 Chinese Diaspora Team 僑民教會對聖經翻譯工作有獨特的理解,因為他們代表了加拿大的少數語言群體,以自己最熟悉的語言敬拜神並與衪建立關係。在加拿大他們擴闊了我們的信仰視野,豐富我們對神的認識。他們在聖經翻譯事工上的參與,使世界各地其他少數語言族群得以其最熟悉的語言認識上帝,並成為使萬民作門徒、讓人生命得轉化的社群。 Connectez Votre 이규준 선교사 416-888-2262 gyoojun_lee@wycliffe.ca Site web de la diaspora chinoise
- Contactez-nous au sujet de l’accessibilité - Wycliffe Canada
Contactez-nous au sujet de l’accessibilité - Le contenu du site Web de Wycliffe Canada sera fourni dans un format accessible sur demande. Pour faire une demande, veuillez nous contacter de l’une des manières suivantes Contactez-nous au sujet de l’accessibilité Le contenu du site Web de Wycliffe Canada sera fourni dans un format accessible sur demande. Pour faire une demande, veuillez nous contacter de l’une des manières suivantes : Par courriel : web@wycliffe.ca Par téléphone (sans frais) : 1-800-463-1143 Par écrit : Gestionnaire des communications Wycliffe Canada 4316 10 St NE Calgary, AB T2E 6K3
- Renforcement des Capacités - Wycliffe Canada
ÉQUIPER LES PARTENAIRES DE TERRAIN ET L’ÉGLISE LOCALE. - Alors que l’Église mondiale saisit l’occasion de traduire les Écritures dans toutes les langues vivantes, Wycliffe cherche à aider à éliminer les goulots d’étranglement. CAPACITÉ BÂTIMENT ÉQUIPER LES PARTENAIRES DE TERRAIN ET L’ÉGLISE LOCALE. Alors que l’Église mondiale saisit l’occasion de traduire les Écritures dans toutes les langues vivantes, Wycliffe cherche à aider à éliminer les goulots d’étranglement. Cela signifie plus de formation pour plus de gens dans plus d’endroits. Cela signifie une appropriation locale et durable de l’œuvre. Et cela signifie traduire toute la Bible, le conseil complet de Dieu , pas seulement le Nouveau Testament. Le renforcement des capacités signifie renforcer la capacité de l’Église mondiale – aujourd’hui et demain – à mener à bien la Grande Commission de Jésus. En fin de compte, cela signifie des vies transformées donnant gloire à Dieu. PROJETS EN VEDETTE Bali/Mba Afrique Vous pouvez soutenir un certain nombre de chrétiens passionnés de Bali et de Mba en République démocratique du Congo, car ils agissent en tant qu’ambassadeurs du Christ dans leurs communautés… Ndop Cluster Afrique Étoile de jade Asie du Sud-Est Parcourir tous les projets Les gens qui font en sorte que cela se produise GROVE, Anna YOON, Daniel Ki-Tae Country WUERMLI, Sam et Dolores Country WOLVERTON, Amy Amériques
- Juridique et financier - Wycliffe Canada
Statut d’organisme de bienfaisance - Wycliffe Bible Translators of Canada Inc. (en anglais seulement) est un organisme de bienfaisance canadien enregistré (don de bienfaisance de l’ARC no 10822 3371 RR 0001) et un membre fondateur du Centre canadien pour les œuvres de bienfaisance chrétiennes (CCCC). JURIDIQUE ET FINANCIER Statut d’organisme de bienfaisance Wycliffe Bible Translators of Canada Inc. (en anglais seulement) est un organisme de bienfaisance canadien enregistré (don de bienfaisance de l’ARC no 10822 3371 RR 0001) et un membre fondateur du Centre canadien pour les œuvres de bienfaisance chrétiennes (CCCC). En tant qu’organisation participante à la Wycliffe Global Alliance, Wycliffe Bible Translators of Canada souscrit à la déclaration de foi de l’Alliance : Nous croyons que la Bible, la Parole inspirée de Dieu, est complètement digne de confiance, parlant avec l’autorité suprême dans toutes les questions de croyance et de pratique. Nous croyons en un seul Dieu, qui existe éternellement en trois personnes, le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Nous croyons que tous les hommes, étant créés à l’image de Dieu, ont une valeur intrinsèque, mais à la suite du péché sont aliénés de Dieu et les uns des autres, et ont donc besoin de réconciliation. Nous croyons que Jésus-Christ, le Fils de Dieu, né de la vierge Marie, est pleinement Dieu et pleinement humain ; Il a démontré l’amour de Dieu pour les pécheurs en subissant la peine de mort à leur place, s’est levé physiquement des morts et est monté au ciel où Il intercède pour Son peuple. Nous croyons que tous ceux qui se repentent et ont confiance en Jésus-Christ seul en tant que Seigneur et Sauveur sont, par la grâce de Dieu, déclarés comme ayant raison avec Lui, recevant le pardon et la vie éternelle. Nous croyons que le Seigneur Jésus-Christ reviendra personnellement dans la gloire, ressuscitera les morts et jugera le monde. Nous croyons que tous les hommes ressusciteront d’entre les morts, ceux qui sont en Christ pour jouir de la vie éternelle avec Dieu et ceux qui sont perdus pour souffrir la séparation éternelle de Lui. Nous croyons en l’Esprit Saint qui donne une nouvelle vie à ceux qui croient en Christ ; Par sa présence intérieure et son pouvoir transformateur, il donne de l’assurance et équipe les croyants pour une vie sainte et un service efficace. Nous croyons que l’Église est le corps du Christ, la communion de tous les croyants, et est chargée de faire des disciples de toutes les nations. Politique sur les dons désignés Les fonds dépensés par Wycliffe Canada se limitent aux programmes et aux projets approuvés. Toutes les contributions acceptées et restreintes seront utilisées telles que désignées, étant entendu que lorsque le besoin d’un tel programme ou projet a été satisfait, que le programme ou le projet ne peut pas être achevé pour quelque raison que ce soit, ou que la désignation ne vise pas un programme ou un projet approuvé, les fonds qui ne peuvent pas être utilisés comme désignés seront versés conformément aux politiques et aux lignes directrices de Wycliffe Canada. États financiers Les missionnaires de Wycliffe sont responsables devant leurs dirigeants et les dirigeants sont responsables devant le conseil d’administration. De plus, Wycliffe Canada est responsable devant vous , une personne qui prie, donne et promeut le travail de traduction de la Bible et d’autres ministères liés à la langue. Notre engagement envers vous comprend la responsabilité financière. Vous trouverez ci-dessous des liens vers des rapports annuels antérieurs. Pour plus de détails sur nos opérations financières, nous vous fournissons également des états financiers vérifiés complets. Rapport annuel 2025 2025 États financiers audités PDF Rapport annuel 2024 2024 États financiers audités PDF Rapport annuel 2023 2023 États financiers audités PDF Rapport annuel 2022 2022 États financiers audités PDF Rapport annuel 2021 2021 États financiers audités PDF États financiers audités de 2021 (période de 41 jours se terminant le 30 septembre 2021) PDF Rapport annuel 2019-20 Rapport annuel 2018 Rapport annuel 2017 Rapport annuel 2016 Rapport annuel 2015
- À propos ⌵ - Wycliffe Canada
À propos