top of page

Bible translation

“YWAM has people”. . . and a big vision

May 14, 2021

“YWAM has people”. . . and a big vision

Forty-six countries have five or more languages still needing Bible translation to begin, totalling 1,142 languages. YWAM has people in every one of those countries — including mother-tongue speakers for about 200 of the languages.

Weaving a beautiful translation

February 2, 2021

Weaving a beautiful translation

In awe. That’s how I often feel when our team is working on the translation of God’s Word into the Kisun* language, in the Caucasus region.

Word Search: Not your ordinary garden

January 7, 2021

Word Search: Not your ordinary garden

A translation team in Tanzania was working on translating “Garden of Eden,” but the Swahili word the translators had considered just wasn’t adequate.

Bloom software helps blind and visually impaired

December 2, 2020

Bloom software helps blind and visually impaired

A 2019 pilot project in the Philippines resulted in digital books for the blind and visually impaired.

Wycliffe Russia Builds Virtual Networks

August 21, 2020

Wycliffe Russia Builds Virtual Networks

“Russia is big, and our office is not,” says Wycliffe Russia’s Vlada Dibirova. “We send churches information, news and videos. And also, we constantly contact pastors . . . to pray for them and the church’s needs.”

5 Reasons Why Google Can’t Translate the Bible

June 15, 2020

5 Reasons Why Google Can’t Translate the Bible

Five real-life reasons why human translators, not computer programs, are needed for clear, accurate and natural Bible translations.

Cameroon Translators Shift Focus During Pandemic

April 16, 2020

Cameroon Translators Shift Focus During Pandemic

During the COVID-19 pandemic, Bible translators in Cameroon are creating and distributing public health information about the disease, which one language community calls “pneumonia with thorns.” The Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL), a Wycliffe partner organization,…

A Stubborn Woman Named Zechariah?

March 2, 2020

A Stubborn Woman Named Zechariah?

Bible translation teams use local speakers to check their work—some of whom have never attended church—and the errors they find can be funny.

Language technology for all: expanding digital opportunities

January 20, 2020

Language technology for all: expanding digital opportunities

Six representatives from SIL, Wycliffe’s key partner organization, recently attended the Language Technologies for All Conference (LT4All) at UNESCO Paris from Dec. 4-6, 2019. The SIL team joined participants from major technology platforms including Amazon, Google, Facebook, IBM, Hanson Robotics,…

Word Search

December 6, 2019

Word Search

During a translation workshop in Papua New Guinea, team members in one project struggled to translate Peter’s description of false teachers in 2 Peter 2:17

Search

Recent Posts

Why God Sent His Son

A Dream Come True

Faith: More Than Just Believing

The Best Love Letter Ever Written

Another Piece of the Word Becomes Flesh

bottom of page