
SEARCH RESULTS
532 results found with an empty search
- Home Page - Wycliffe Canada
Home Page - Wycliffe Canada Support Indigenous Initiatives in Canada Stand with Indigenous Canadians as they translate Scripture and preserve their heart languages for generations to come. Your impact will be doubled. Double My Gift Today Translating Scripture. Transforming Lives. God is transforming lives around the world through translated Scripture. Double My Gift Today Accredited Member of the Canadian Centre for Christian Charities Why Bible Translation? Across the world, people are waiting for Scripture. You can be the reason they experience hope that transforms lives. Bible Translation Scripture Engagement Literacy Capacity Building Bible translation allows people to engage with God’s Word in a language that speaks to their heart. EXPLORE Transformation begins when people meaningfully engage with Scripture through study, song, art, apps or videos. EXPLORE Learning to read and write enables people to experience Scripture for themselves, and opens up a world of opportunity. EXPLORE Building capacity fosters sustainable ministries, equipping the local church. EXPLORE All people should have access to God's Word in the language they know best. 0+ languages spoken or signed worldwide WHY THIS WORK MATTERS 0 languages with Bible translation underway LEARN ABOUT OUR PROJECTS 0+ languages still waiting for their first Scripture SUPPORT BIBLE TRANSLATION Through the translated Scriptures, people can encounter God in their own language and the whole community flourishes . Ready to take action? Together, we can end Bible poverty and bring lasting hope to communities around the world. Join Scripture Sowers Get Involved Support a Missionary’s Journey Partner with Us in Prayer
- Become a Sower of Scripture with a monthly gift - Wycliffe Canada
Become a Sower of Scripture with a monthly gift - When you become a Sower of Scripture, you are standing with thousands of people across the globe who are still waiting for God’s Word. Become a Sower of Scripture with a monthly gift When you become a Sower of Scripture, you are standing with thousands of people across the globe who are still waiting for God’s Word. Your monthly undesignated gifts provide the reliable support needed to end Bible poverty. Why become a Sower of Scripture today? When you join our monthly donor community, you will benefit from the convenience of pre-authorized payments. You will receive a welcome package, then a customized Bible translation ministry update every month. “If we gradually read the Bible. . . God will do a miracle in our hearts. He will slowly change us. I would like to thank you so much because if there were no supporters, I might not know God like this.” – Rungsin, an Eastern Lawa speaker in Thailand. Your monthly support will: Give Bible translation a solid foundation Your monthly support provides a reliable source of funding, ensuring each language project crosses the finish line. Join a like-minded community Thousands of fellow Christians across Canada, just like you, have made the task of translating the Scriptures their own. You’re joining a movement to see the end of Bible poverty. Help address pressing needs and exciting opportunities As a Scripture Sower, your undesignated monthly gifts allow your support to go where it is most needed. Leave a powerful legacy The gift of God’s Word keeps on giving. Once available, the Scriptures remain accessible from generation to generation. Have a greater impact Monthly giving helps increase the number of languages involved in Scripture translation. More projects mean more lives transformed through God’s Word! Become a Scripture Sower “When you realize God has put you in a place where He has given you an opportunity to give and to make a difference, there’s great joy in that.” - George, a Wycliffe Canada donor in British Columbia If you want to give monthly to a specific project or Wycliffe member, explore our projects around the globe: GIVE NOW
- Why Bible Translation? - Wycliffe Canada
Imagine longing to know God—but being unable to access His Word. Imagine living without the message of hope and transformation found in the Bible. Maybe you hear bits and pieces about Jesus in a language you barely understand. You might even accept Christ, but then struggle to read or grasp the gospel since it’s written in another language. WHY BIBLE TRANSLATION? Imagine longing to know God—but being unable to access His Word. Maybe you hear bits and pieces about Jesus in a language you barely understand. You might even accept Christ, but then struggle to read or grasp the gospel since it’s written in another language. This describes reality for millions today. Together, we can change that. WATCH VIDEO Today, more than 7,300 languages are used worldwide. Bible translation is complete, or is taking place, in 4,012 languages—bringing hope, dignity and transformation to communities everywhere. But the work isn’t finished. More than 540 languages are still waiting for their very first Scripture. For these communities, even a single verse can open the door to understanding God’s love in a whole new way. This is why Bible translation matters. This is why your partnership makes a difference. God’s Word changes everything When people finally access Scripture in their own language, transformation begins—hearts are healed, communities grow stronger, and faith deepens. Bible translation leads to lasting change through four key pillars that guide everything we do. BIBLE TRANSLATION Bible translation allows people to engage with God’s Word in a language that speaks to their heart. BIBLE TRANSLATION LITERACY Learning to read and write enables people to experience Scripture for themselves, and opens up a world of opportunity. LITERACY ENGAGEMENT WITH SCRIPTURE Transformation begins when people meaningfully engage with Scripture through study, song, art, apps or videos. SCRIPTURE ENGAGEMENT CAPACITY BUILDING Building capacity fosters sustainable ministries, equipping the local church. CAPACITY BUILDING How we work As a member of the Wycliffe Global Alliance, we’re part of a global movement that’s advancing Bible translation, literacy, capacity-building, and activities that encourage meaningful engagement with translated Scriptures. We partner with local churches, translators and global alliances to ensure that each project is locally led, culturally relevant and sustainable. Our goal is not only to translate Scripture, but to help communities read it, use it and live it—long after the project is complete. Why Bible translation matters Jum Nyan Adiru Pastor Luis Jum encountered Scripture in the language she understands best. Then his story of struggle began to transform into a story of hope. MEET JUM Nyan heard Scripture in his language for the first time. Then everything changed—God’s Word became a treasure he could finally understand. MEET NYAN Adiru heard the Bible in his own language. Then faith began to take root in his heart in a whole new way. MEET ADIRU Pastor Luis waited 20 years for the Bible in his language. Then he held it in his hands and felt God speak to him personally. MEET PASTOR LUIS All people should have access to God's Word in the language they know best. You can help ensure everyone has access to God's Word in a language that speaks to their heart.
- To Where Needed Most - Wycliffe Canada
All people should have access to God's Word in the language they know best. - You can help ensure everyone has access to God's Word in a language that speaks to their heart. All people should have access to God's Word in the language they know best. You can help ensure everyone has access to God's Word in a language that speaks to their heart. Become a Scripture Sower Help people encounter God through translated Scripture by giving faithfully each month. Become a Scripture Sower Give to a Member’s Work Support the ministry of a Wycliffe Canada member as they help share God’s Word. Give to a Member’s Work Give to a Project Give a gift that lasts by supporting Bible translation projects that bring Scripture and education to communities. Give to a Project More ways to give Give by Phone Make your gift by credit card or banking information over the phone. Call us toll-free Monday–Friday, 8:30am–4:30pm MT. Give by Mail Send your cheque to Wycliffe Canada. For member gifts, include a note with the member name(s). Give by E-Transfer Send a one-time gift directly from your Canadian bank account, then complete a short form so we can issue your tax receipt. Non-Monetary Gifts Give through real estate or publicly traded securities. A Development Officer will guide you through the process. Planned Giving Learn how you can make a lasting impact through legacy gifts, wills, and estate planning.
- Pray - Wycliffe Canada
WHY PRAYER MATTERS - Evangelist D.L. Moody once said: “Every work of God can be traced to some kneeling form.” Incredibly, God gives us the privilege of participating in His mission to draw people to Himself. We don’t view prayer as a prelude to the “real” work of His global mission. Prayer is the real work! Will you be part of God’s mission as an intercessor for Bible translation? PRAY WITH US Join Our Prayer List WHY PRAYER MATTERS Evangelist D.L. Moody once said: “Every work of God can be traced to some kneeling form.” Incredibly, God gives us the privilege of participating in His mission to draw people to Himself. We don’t view prayer as a prelude to the “real” work of His global mission. Prayer is the real work! Will you be part of God’s mission as an intercessor for Bible translation? Remember, God hears and responds to prayer. Your intercession makes a difference for eternity—for individuals, families and entire communities around the globe. Become an Intercessor Email intercede@wycliffe.ca HOW YOU CAN PRAY Please join us in praying urgently for . . . People and language groups who still need Scripture in the language and form that serves them best, that God’s Word will reach them soon. Open doors and open hearts. The emotional, spiritual and physical wellbeing of ministry workers. They face huge obstacles, both human and spiritual. Prayer Resource PDF JOIN OUR PRAYER LIST Subscribe now to our monthly Prayer Alive newsletter. You’ll read stories of how prayer and the Word of God bring hope and life to the people, communities, and churches we serve in Bible translation projects around the world. Name * First Last Name Last Email Address * SIGN ME UP
- An Opened Door Opens Hearts - Wycliffe Canada
April 5, 2019 An Opened Door Opens Hearts By Guest Contributor Back to all stories God works in many ways to reveal His love for people: through acts of kindness, a word timely spoken, and truth from the Bible. One Christian Uzbek woman could never have imagined what an unexpected visit from a neighbour in need would lead to. She’s given permission to share the following story, which happened in August and September 2018. Her friend’s name has been changed. One day my neighbour Aziza knocked at my door. The moment I opened it, I could see that she was very upset. Her eyes were welling up with tears. Before I could even greet her, she blurted out, “I don’t know what to do!” I invited her to come in and talk. This young woman and her family live next door in our apartment building. Before they moved in, prostitutes used to meet in that place. Aziza was finding it difficult to sleep. “I’m so tired,” she said. “At night my mind is full of bad thoughts and worries so that I can’t sleep. Unclean spirits are tormenting me – I’m terrified!” I encouraged her to pray to Jesus, and in His name, tell the demons to leave. Three days later, she came over again, telling me that she had followed my advice. The demons had left and not returned! She now slept peacefully through the night. Clearly there was power in the name of Jesus. She confided to me that she was heartbroken over her marriage. Her husband was being unfaithful to her and would come home in the wee hours of the morning. He ignored their adorable, three-year-old daughter and wouldn’t even give Aziza money to get medicine for the girl when she was sick. Finally I understood why Aziza was coming over so often to ask for help. I would give her food or buy some medicine for her. While Aziza shared her story with me, tears streamed down her beautiful face. I asked myself, “How in the world could a husband reject such a lovely wife?!” Aziza told her mother-in-law about her son’s affairs, but she seemed not to care. Her mother-in-law’s response devastated Aziza, and she decided to seek a divorce. I urged her to try to save her marriage, but she didn’t know how. I really wanted to give her my Uzbek Bible, but I was reluctant to part with it. I had only one copy and didn’t know how I could get another one. So instead I gave her my booklet The Proverbs of Solomon . I told her: “This is the Word of God. Read it and obey it.” (Most Uzbeks consider Solomon to be a prophet, and so have high regard for his writings.) Four days later, Aziza came over for another visit, but this time her face was beaming. “ The Proverbs of Solomon did a miracle!” she exclaimed. “My husband and I went through the entire booklet together. Now he comes home at six in the evening after picking up our daughter from pre-school. And I’ve come to understand what kind of woman I should be.” When I heard this, I decided to give Aziza my Bible, because I was certain that she and her husband would read it. For some time I didn’t see Aziza, and I wondered how she was doing. Then I ran into her on the street, and she seemed like a different person. Aziza has told all our neighbours how The Proverbs of Solomon transformed her husband, her own life, and their marriage. Everyone is eager to read the booklet and the Bible too, so they’re taking turns as they pass them around the neighbourhood. Truly, God transforms lives through His Word! Adapted from an article at wycliffe.net The Proverbs of Solomon in Uzbek was first released in 1998. Demand for the booklet was so great that it was reprinted four times over the next decade. The Institute for Bible Translation in Moscow published the full Bible in 2016 under the title Muqaddas Kitob (‘holy book’). In 2017 the Uzbek government permitted the importation of a limited number of copies, all of which were sold within weeks. Copies from a reprinting were received in November 2018, and the narrator of this story got a replacement for the Bible she had given away. Copies are available in Russia, Korea, and the USA as well. Digital editions are offered through the publisher’s website and smartphones apps. Posted in Impact Previous Next
- The story that must be told - Wycliffe Canada
April 15, 2025 The story that must be told By Guest Contributor Back to all stories This story is taken from our 2022 In Other Words newsletter. It highlights the importance of culturally-appropriate digital media tools in overcoming barriers to Scripture access around the world . We use pseudonyms and representative photos to protect identities. For quite some time, Khalid* had been feeling that his life was torn in two. It all started when he encountered Isa (Jesus). Khalid was hardly able to contain his excitement about the new path he was walking. Yet, in the Middle Eastern country where he lived, talking about Isa was dangerous. You might be seen as a traitor to your family and nation, since anything “Christian” was associated with “the West.” While Khalid longed to share his excitement with others, he didn’t dare do so, since the few books available about Isa had a distinctly Western flavour. He longed so much to tell his story, but just didn’t know how—until the day he came across a CD that looked and sounded like many others in the Middle East. Representative image from Khalid’s region . Photo: imb.org Bright colours adorned the CD cover; the title, Lives of the Prophets , was painted in a beautiful font. The speaker’s accent wasn’t foreign-sounding, the music was familiar—and the stories! Stories of the prophets his people had always cherished and revered, like Adam, Noah, Abraham, Joseph, David, and even Isa. Nobody who picked up this CD would consider it foreign or threatening. Khalid had finally found a way of sharing his journey with his family and friends. Taken by Surprise Representative photo from Shokrat’s region. Photo: Marc Ewell, Wycliffe Global Alliance At the same time, nearly 2,000 km to the northeast, Shokhrat stared at his phone in disbelief. He had just downloaded the Lives of the Prophets app—out of sheer boredom and because he liked traditional stories and music. He hadn’t expected much, but this was really good. The music was professional and the narrators sounded very natural. They even used the same idiomatic expressions as everyone else in his part of the world. He liked the respectful way they talked about the prophets of God. It sounded credible and trustworthy. He was particularly intrigued by the person of Jesus. He had always been curious to learn more about him, but would have never touched a Bible. This series now walked him through a story that was so much bigger than he had imagined. Starting with Adam and Eve, he followed the procession of prophets throughout history, men and women sent by God to guide people to the truth. When he came across yet another app, this time featuring the Bible in his language, he was ready to download it as well, eager to know more. He never regretted that moment of boredom which ended up changing his life. Thirst for More In a country further west, Memyan was furious: her daughter, the child she had raised to follow the traditions of her people, was helping to record stories from another religion. There was nothing Memyan could do about it. But because her daughter was already shaming the family name by siding with Christians, Memyan reasoned that she might as well listen to what they were producing. So one afternoon, Memyan slipped her daughter’s Lives of the Prophets CD into their player. As she listened, she was immediately drawn into the stories her daughter narrated. Not only did her daughter’s voice sound so beautiful, so full of life, but the stories themselves were incredibly powerful. Soon her anger changed into an unquenchable thirst for more, and she listened to the CD again and again, often together with her daughter. This was the most natural way for Memyan to learn: since she was barely literate, a book would never have worked for her. But sitting and listening allowed the stories to speak straight to her heart. Trust in the Scriptures started to grow in Memyan and when she passed away just a few years later, she, too, had become part of God’s story. Representative image from Memyan’s region. Photo: imb.org Countless people like Khalid, Shokhrat and Memyan are being touched and transformed by stories from the Lives of the Prophets. The series deliberately builds bridges to help people of another world religion receive the gospel message. The stories tap into what people already know, drawing on their reverence for the prophets who are also part of their religious tradition. The way the stories are presented removes the barriers that come from linking the gospel to Western cultural expressions. With those barriers removed, people are less likely to see the message as threatening, and view it instead as honourable, beautiful, and trustworthy. As a result, lives are being changed for eternity in some of the most spiritually challenging places on earth. *All characters are based on real people. Story contributed by Silke Sauer Posted in Engaging with Scripture Previous Next
- SCHETTLER, Nathan and Nicole - Wycliffe Canada
Region SCHETTLER, Nathan and Nicole Nathan and Nicole, along with their kids Aryn and Emma, hail from the small city of Steinbach, Manitoba. The Schettlers joined Wycliffe’s staff in January of 2025, and are looking forward to working remotely with a small animations team through SIL International, Wycliffe’s key field partner. Nicole is exploring a possible role in administration with Wycliffe Canada, while Nathan is excited to use his knowledge and skills in video game design and development to help the team in their current projects. You can follow their work at internationalmediaservices.org/animation As a family the Schettlers love to spend time playing family games, everything from board games to video games, reading, drawing, and getting outside for walks. Support our ministry GIVE NOW https://interland3.donorperfect.net/weblink/WebLink.aspx?name=E341555QE&id=405 Previous Next
- August 2025 | Wycliffe Canada
Let’s start this new season of Bible translation together! Match My Gift Today From Southeast Asia to India to the Democratic Republic of the Congo, millions of people–just like Nsaku–are still waiting to experience the power of translated Scripture. Wycliffe's fiscal year ends September 30th. Your gift by then will help launch new Bible translation initiatives in these regions this year. Will you partner with us for this next season of Bible translation? Join a global movement bringing Scripture to life in communities worldwide. Your generosity fuels this progress: 622 million people impacted 352 Language groups served 600 Languages still waiting for Bible translation work to begin The need is great. Your support removes barriers and equips Bible translators to keep pace with what God is doing around the world. Your gift will help new Bible translation initiatives hit the ground running this year! More ways to give Give by Phone Make your gift by credit card or banking information over the phone. Call us toll-free Monday–Friday, 8:30am–4:30pm MT. Give by Mail Send your cheque to Wycliffe Canada. For member gifts, include a note with the member name(s). Give by E-Transfer Send a one-time gift directly from your Canadian bank account, then complete a short form so we can issue your tax receipt.
- Called to Mentor Quechua Women - Wycliffe Canada
October 11, 2018 Called to Mentor Quechua Women By Samuel Ko Back to all stories Thanks to Luisa and her ATEK colleagues, thousands of Quechua women are learning to read the translated Scriptures and gaining a deeper relationship with God. High in Peru’s Andes Mountains, Luisa Cahuana meets regularly with Cusco Quechua women who are hungry to read Scripture in their language. Many are new believers who have been introduced to Christ through the ministries of ATEK, Wycliffe’s partner organization in southern Peru. Most of the women Luisa serves in her role as literacy co-ordinator for ATEK grew up with little education, and few learned to read at all. It’s a reality that Luisa is determined to change—even though it can mean long periods of separation from her own family as she travels to visit the remote and widely-scattered women’s groups in the region. It can also mean arduous journeys by bus over steep, winding dirt roads, or grueling hikes over high mountain passes. But it’s a sacrifice Luisa is willing to make because she wants her Quechua sisters to have the same access to Scripture that she enjoys. Asked what motivates her to make such sacrifices, tears well up in Luisa’s eyes as she struggles for words. “God has told me I need to do this,” she says as tears begin to flow. “I do it to help my sisters know the Word of God.” When I hear about their problems and struggles, I feel that I have to be with them.” Sometimes, adds Luisa, her children plead with her to stay home. “They say, ‘Mom, don’t leave. We want you to stay with us.’ So, I have this struggle. When I come here I am with the women and I want to be with them, and then when I’m at home, I want to be with my kids.” Luisa with her father and mother in their Cusco home. Growing up in poverty as the daughter of a pastor (Luisa’s father was a key contributor to the translation of the Cusco Quechua Bible), she was taught that she could talk to God about her own and her family’s struggles, and that God could handle her questions. “When will you give us a home where we can live comfortably like everyone else around us who seem to live so happily in their houses?” she would ask the Lord. However, while Luisa was raised to freely ask God tough questions, this openness wasn’t the norm for most Quechua women. In fact, during Luisa’s childhood, women had few rights in society and weren’t allowed to vote. Sadly, the environment was similar in the church, where women didn’t hold leadership positions and few learned to read. “The biggest problem is with reading comprehension,” says Luisa, before explaining that Quechua women generally aren’t accustomed to reading. “This is a huge, lifelong process. We need consistent follow-up. Little-by-little we see change.” As each woman grows in her ability to read and write, they are able to understand Scripture better, and then are equipped to teach and lead the women in their church community. “Our goal is that each church will use the Word of God and comprehend it,” says Luisa. “In that way their lives will be changed.” Adapted from “ Out of the Rubble ,” Word Alive magazine, Summer 2015 [learn_more caption=”Learn how you can support ATEK”] Posted in People Previous Next



