Projets

Mise à jour sur nos montants de besoins restants : Nos engagements de financement pour les projets de traduction de la Bible sont faits dans des cycles de 3 ans et comprennent des points de contrôle réguliers avec nos partenaires sur le terrain pour assurer la responsabilité mutuelle.Pour une plus grande transparence et une image plus précise de la portée de nos projets, les montants ci-dessous reflètent maintenant le besoin restant basé sur l’ensemble de l’engagement de financement de 3 ans pour la phase actuelle de chaque projet.

Initiatives autochtones au Canada

Au fil des ans, l’approche communautaire et l’impact réparateur de l’Initiative crie ont amené d’autres communautés autochtones du Canada à exprimer leur intérêt à accéder aux Écritures dans leurs propres…

Besoin restant:

$364,040
Un enseignant d’une classe multilingue de niveau un dirige la classe dans une chanson sur les jours de la semaine. L’école multilingue permet aux élèves d’apprendre dans leur langue maternelle avant de leur enseigner les langues nationales, l’anglais ou le français.

Ndop Cluster

Des membres de Wycliffe et des traducteurs locaux de la plaine de Ndop au Cameroun travaillent ensemble pour traduire la Bible, enseigner l’alphabétisation et partager la Bonne Nouvelle dans neuf…

Besoin restant:

$314,500

Traduction d’AIDIA Pastaza

Au cœur de la forêt tropicale du Pérou, environ 12 000 Quechuas Pastaza du Sud et Pastaza du Nord vivent le long des rives de deux rivières principales. En 1997,…

Entièrement financé

Fonds pour les projets prioritaires

Des Canadiens comme vous soutiennent financièrement plus de 30 projets sur le terrain parrainés par Wycliffe Canada partout dans le monde. Vos investissements sont cruciaux pour nos partenaires locaux sur…

Besoin restant:

$157,210

Lingala Équateur

Un nouveau chapitre est sur le point de commencer pour des millions de personnes dans le nord-ouest de la République démocratique du Congo. Pour la première fois, ils sont sur…

Besoin restant:

$80,090
Une femme lit la Bible pendant qu’un homme plus jeune regarde.

Wycliffe Thai Foundation

En Thaïlande, les chrétiens représentent moins d’un pour cent de la population. Le défi d’atteindre des cultures ancrées dans le bouddhisme et l’animisme est immense. Dans les pays voisins, l’hostilité…

Besoin restant:

$77,630

Étoile de jade

La recherche indique que plus de 350 langues des signes sont utilisées dans le monde aujourd’hui, mais une seule – american sign language – a une traduction de la Bible…

Entièrement financé

Fonds d’achèvement des Écritures

Lorsque les membres de Wycliffe Canada terminent un projet de traduction de la Bible, des coûts supplémentaires s’engagent souvent. Les honoraires des consultants, les frais de déplacement et les frais…

Besoin restant:

$67,420
Un homme veille sur son troupeau de chèvres.

Ascension de la route de la soie

L’ascension de la Route de la Soie (SRA) est une traduction de la Bible, un engagement biblique, une éducation multilingue et un effort de renforcement des capacités dans plusieurs pays…

Besoin restant:

$63,850
Les matriarches Uka célèbrent lors de la dédicace du Nouveau Testament Uka fraîchement publié. La traduction de l’uka est rédigée dans la langue du cœur de 15 000 habitants principalement autochtones des montagnes répartis dans quatre pays d’Asie du Sud-Est.

Kinsha

Kinsha est un effort de traduction biblique dans une région sensible de l’Asie du Sud-Est, représentant 3,5 millions de personnes dans trois pays. Les rares chrétiens de cette région sont…

Besoin restant:

$56,020