logo-mark-yellow

Initiatives autochtones au Canada

Amériques


Au fil des ans, l’approche communautaire et l’impact réparateur de l’Initiative crie ont amené d’autres communautés autochtones du Canada à exprimer leur intérêt à accéder aux Écritures dans leurs propres langues.

Grâce à votre soutien, le fonds Initiatives autochtones au Canada continuera de financer l’Initiative crie tout en étendant le travail de traduction de la Bible aux langues autochtones partout au pays.

(Apprenez-en davantage sur l’Initiative crie.)


Les efforts de développement linguistique de ressourcement (comme l’élaboration de dictionnaires, de grammaires, de matériel de lecture, etc.) sont importants pour les Autochtones du Canada, surtout compte tenu du traumatisme et de la perte de langue causés par le système des pensionnats indiens. La traduction de la Parole de Dieu dans les langues autochtones aide les peuples autochtones à restaurer leur sentiment d’identité en tant que chrétiens autochtones. Les initiatives autochtones au Canada fourniront le soutien nécessaire aux traducteurs de langue maternelle pour atteindre leurs objectifs autodéterminés en matière de traduction des Écritures, de développement linguistique et d’alphabétisation.

Quand quelqu’un entend Jésus lui parler dans sa langue, son message d’espoir parle à son cœur. Un participant à l’atelier de langue crie a partagé : « J’ai failli pleurer aux larmes, au moment où j’ai fini de lire ces deux versets [Luc 2:10-11] en oji-cri. Le lire dans ma langue… l’a rendu très significatif et très émouvant. »

Wycliffe Canada a en effet été témoin de la traduction de la Bible qui a aidé de nombreux Cris à reprendre possession de leur langue maternelle dans des contextes spirituels pour la prière, le culte et l’étude biblique. Grâce aux Initiatives autochtones au Canada, beaucoup plus de communautés de croyants peuvent expérimenter Jésus parlant leur langue.

VOTRE PARTENARIAT EST ESSENTIEL

Appuyer les projets de traduction en cours dans les collectivités cries. L’Initiative crie a favorisé la traduction biblique et le développement linguistique dans diverses communautés de langues cries depuis plus de dix ans. L’objectif de Wycliffe Canada est de soutenir et d’équiper les locuteurs crie dans la traduction des Écritures, des liturgies, des outils d’alphabétisation et des documents culturellement pertinents dans leur langue.

Offrir de la formation aux futurs traducteurs pieds-noirs. Wycliffe Canada, en partenariat avec la Société biblique canadienne, offrira un soutien technique et aidera à former les locuteurs Blackfoot pour commencer à traduire les Écritures et les documents d’engagement dans leur langue traditionnelle. Les traducteurs locaux sont enthousiastes, mais ils nécessitent une expertise technique et des conseils en traduction.

Aider à répondre aux besoins de traduction et de développement linguistique d’autres communautés autochtones au Canada. Les initiatives autochtones au Canada existent comme fonds de départ. Lorsque de nouveaux groupes linguistiques autochtones approcheront Wycliffe Canada, ce fonds garantira que nous pourrons leur fournir des services de consultation accessibles, de la formation et un soutien technique pour que les communautés atteignent leurs objectifs de traduction et de développement linguistique.

PRIEZ POUR DES INITIATIVES AUTOCHTONES

Recevez une mise à jour mensuelle simple avec des histoires et des points de prière

NOTRE ENGAGEMENT

  • Visitez les projets périodiquement pour surveiller les progrès, relever les défis et aider à assurer une bonne intendance des ressources
  • Envoyez-vous des mises à jour régulières pour vous tenir au courant des progrès, des besoins financiers et des demandes de prière
  • Envoyez-vous un reçu aux fins de l’impôt annuel pour vos dons
Besoin restant :
$
of $432,680

Phase actuelle :

2025-2028

  • 2025-26|$342,680
  • 2026-27|$45,000
  • 2027-28|$45,000