logo-mark-yellow

Ndop Cluster

Africa


Wycliffe members and local translators from Cameroon’s Ndop Plain are working together to translate the Bible, teach literacy and share the Good News in nine related languages. In a tenth language which already has the New Testament, teams are helping Christians and others in local communities to become literate and engage with the translated Scriptures.

Together, they are encouraging pride in their heritage. We are seeing lives transformed as the Scriptures are shared in the heart languages of their peoples.

This is a critical moment. Building upon the work already accomplished, Cameroonians are overcoming a translation bottleneck, and are furthering Scripture translation and literacy work among their people. Work in a joint office is allowing the translators to progress ahead of schedule—despite a pandemic and a civil conflict.

YOUR PARTNERSHIP IS KEY

You can help make an impact for eternity in this cluster of related languages. Your financial gifts will enable the Ndop Cluster project to translate the New Testament into nine languages, share the gospel through film and media and teach people of the Ndop Plain to read and write. As literacy takes root, they will be better equipped to access education, overcome poverty and establish strong churches built on a clearer understanding of God’s Word.

PROGRESS SO FAR


  • The full New Testament has been translated and published in the Bambalang language.
  • Drafting of New Testament in other Ndop languages continues: Bafanji translation is 97% drafted, Bamukumbit is 91% drafted, Bamali is 77% drafted, Bangolan is 87% drafted, and Bamessing is 89% drafted.
  • The “Luke” film is being shown repeatedly; Bamunka speakers have viewed it eight times!
  • The “Acts” film has been recorded in Bambalang.
  • The orthography (writing system) for Babessi, another Ndop language, has been approved.

PRAYER POINTS
Praise God that in 2022, Scriptures were checked by a translation consultant in the Bamunka, Bamessing, Bafanji, Bamukumbit, Bamali and Bangolan languages. Pray that many more Scriptures would be consultant-checked in 2023.

OUR COMMITMENT


  • Visit the project regularly to monitor progress, address challenges and help ensure good stewardship of resources
  • Send you regular updates to keep you informed of progress, financial need and prayer requests
  • Send you an annual tax receipt for your donations
Remaining Need:
$
of $386,400

Current phase:

2021-2024

  • 2022-23|$228,200
  • 2023-24|$158,200

Your gift will help: