Maximiliana thought attending church was a waste of time—until literacy skills taught by ATEK helped her understand the Scriptures.
Commissioned by Wycliffe Russia, three men on a language survey team were sent to learn more about the Nanai people of Siberia and their language.
Bible translation teams use local speakers to check their work—some of whom have never attended church—and the errors they find can be funny.
The Samburu of Kenya’s Rift Valley dedicated the New Testament in their language, as well as an accompanying dictionary, on Jan. 4 at Maralal Stadium in Samburu County.
In Tanzania, the Rangi translation team struggled to translate John 15:5. The phrase “to abide” wasn’t clear to Rangi speakers.
Bonifacio Paulo once thought God had called him to become a priest–but a “chance” meeting led him to invest his life in Bible translation.