Hope in every sign | Surprising facts about sign language Bible translation

Under the shade of a giant tree, the Jade Star Sign Language team shared the joys and challenges of Deaf Bible translation. Photo: Derryl Friesen

Deaf communities around the world are hungry for God’s Word in the language that speaks to their hearts. These six surprising facts reveal why sign language translations are vital and how they’re helping the Deaf experience the hope revealed in Scripture. 

 1. There are more than 380 sign languages around the world

There are more than 380 distinct sign languages used around the world. Just like spoken languages, sign languages vary greatly from one country or region to another. 

For example, the signs used by Deaf communities in the United States are different from those used in Kenya, the Philippines or Peru. That’s why Bible translation must happen in each local sign language: it allows God’s message to not only be understood, but to truly resonate in a personal and meaningful way.

2. Only one sign language Bible is complete 

Out of more than 380 sign languages worldwide, only American Sign Language (ASL) has a full Bible. Most Deaf communities have access to just a few portions of Scripture, or none at all.

3. Most Deaf people have never encountered the gospel

Even with global church efforts, only 2% of Deaf people have been introduced to the Gospel. Without Scripture in sign language, many will never see or understand the Good News of Jesus.

4. Scripture isn’t usually shared in written form in Deaf communities

Many assume Deaf people can simply read the Bible, but learning to read relies on hearing sounds, something not accessible to those who are Deaf. As a result, only 1 in 5 Deaf individuals worldwide are considered literate, making sign language Bible translations essential for true understanding.

There’s good news: Bible translation in sign languages is already changing lives. Deaf Bible translations are done through video recordings of Bible stories and passages. This visual approach allows people to see God’s Word come alive in the languages they use every day. 

5. Translation takes time, teamwork and even avatars

A sign language Bible translation initiative generally involves Deaf translators, Bible scholars and video specialists working together to ensure every passage is clear and faithful to the original text. The result is powerful: Bible stories and passages that connect to the heart!

Often, Wycliffe uses special technology called “Chameleon.” This motion capture technology films the movements of a person signing Scripture and converts their appearance to an avatar. This allows the signer and their surroundings to be customized for the Bible passage and the context of viewers; it can change the way that we present Scripture to Deaf communities.

6. Sign language translation is transforming lives

When Deaf individuals see God’s Word in their own language, something changes. They are no longer outsiders in church or in faith. They have the opportunity to be seen, known and invited into the story of Scripture. 

The Jade Star translation team debriefs the day’s events at a small Bangkok cafe.
Photo: Derryl Friesen

“I felt that God was among us as I saw other people speaking the Word of God. This is God’s work, and I am amazed to see it,” signs Ms. L, a member of the Jade Star Sign Language Bible translation team.


Why it matters

For a Deaf community, having access to the Bible isn’t just about understanding Scripture. It’s about knowing that God sees them, that they belong and that the gospel is for them, too.

Get involved this summer