Projects

Eastern Lawa

This new Bible translation initiative is beginning at an opportune moment. Communities which have been hostile to Christianity and the Scriptures are now open to gaining literacy skills. A very…

Remaining Need:

$35,316
A man watches over his goat herd.

Silk Road Ascent

Silk Road Ascent (SRA) is a Bible translation, Scripture engagement, multilingual education and capacity-building effort in several countries located in a sensitive area of West Asia. Wycliffe is currently focusing…

Remaining Need:

$3,006

Peace River Sign Language

Research indicates that more than 350 sign languages are in use around the world today, yet only one—American Sign Language—has a translation of the complete Bible! And only two per cent…

Remaining Need:

$6,669
Uka matriarchs celebrate at the dedication of the freshly published Uka New Testament. The Uka translation is written in the heart language of 15,000 primarily indigenous mountain dwellers across four Southeast Asian countries.

Kinsha

Kinsha is a Bible translation effort in a sensitive area of Southeast Asia. The few Christians in this region are eager to be involved in Bible translation and literacy work,…

Fully Funded

A woman reads the bible while a younger man looks on.

Wycliffe Thai Foundation

In Thailand, Christians account for less than one per cent of the population. The challenge to reach cultures steeped in Buddhism and animism is immense. In neighbouring countries, hostility towards Christianity…

Fully Funded

A woman and two men sit waiting.

AIDIA

AIDIA is a local ministry in southern Peru that’s working to translate the entire Bible into the Eastern Apurímac Quechua language. Translation of the New Testament was completed in 2013…

Fully Funded

A woman studies

Cree Initiative

The Cree Initiative project trains and supports local First Nations people in Canada to do Bible translation and promote the use of God’s Word in their heart languages. The project is focused…

Fully Funded

Payap University MA Program

The mission of Payap University linguistics department is to train students to be skilled linguists and to promote the research and documentation of languages, focusing on the languages of mainland…

Fully Funded

A teacher of a level one multi-lingual class leads the class in a song about the days of the week. The Multi-lingual school allows students to learn in their mother tongue before teaching them the the national languages of English or French.

Ndop Cluster

Located on the Ndop Plain of northwest Cameroon, the Ndop Cluster project is moving Bible translation forward in nine related languages. In a 10th language which already has the New Testament, teams…

Remaining Need:

$86,308
Mama' Ati reads a portion of Scripture from the Tobuntu New Testament during a Bible study in her family's village home.

Island Advance

The Island Advance aims to assist local churches in a region of Southeast Asia, to provide Scripture for 13 indigenous language groups with a total population of nearly six million people. Many…

Fully Funded